Travel and
Discovery

Travel in all its forms has been part of human cultural history for thousands of years. The motives of travelling are varied and all travel records show how strong people’s urge for new and unknown was and is.

Reisen in allen ihren Formen gehört bereits seit tausenden Jahren zur menschlichen Kulturgeschichte. Die Motive des Reisens sind vielfältig und die vielen Reiseaufzeichnungen zeigen, wie stark der Drang der Menschen nach Neuem und Unbekanntem war und ist.


TRAVELLERS




75%

SOLO TRAVELLER

85%

DOUBLE TRAVELLERS

95%

FAMILY TRAVELLERS





Travel History



In the early modern age, people from all social classes were traveling alone and in groups for a variety of reasons and motives. The majority of these people were on the streets for professional reasons or traveled out of social need. The first group included traders of all kinds, artisans, tradesmen, couriers, also soldiers or at least mercenaries.


In der frühen Neuzeit waren Menschen aus allen sozialen Schichten und Ständen allein und in Gruppen aus den verschiedensten Gründen und Motiven unterwegs. Der Grossteil dieser Menschen war aus beruflichen Gründen auf den Straßen oder reiste aus sozialer Not heraus.


The latter group include refugees from the war or disaster, families who ran into financial difficulties for various reasons and lost their homes and possessions, people who were looking for new opportunities for different reasons o who were grouped under the negatively term «travelling people» : Those who had died, lawless, showman and circus people.


Die erste Gruppe umfasste Händler aller Art, Handwerker, Handwerksgesellen auf Wanderschaft, Kuriere, Diplomaten, Bauern auf dem Weg zum nächsten Markt und im weitesten Sinne auch Soldaten, zumindest aber Söldner.






But what is the meaning and purpose of traveling today in a time when books list every sight, no matter how remote, evey hotel, no matter how hidden, and precisely describe every culture, no matter how foreign? At a time when the great voyages of discovery have long passed? What do we find when we leave home and spend a few days, weeks or months abroad?
The answer to these questions is supposedly simple: Every trip is also known to

Doch welchen Sinn und Zweck erfüllt das Reisen dann heute in einer Zeit, in der Bücher jede noch so abgelegene Sehenswürdigkeit, jedes noch so versteckte Hotel auflisten, und vor jede noch so fremde Kultur genauestens beschreiben? In einer Zeit, in der die großen Entdeckungsreisen längst vergangen sind? Was finden wir, wenn wir unser Zuhause verlassen und ein paar Tage, Wochen oder Monate in der Fremde verbringen?
Die Antwort auf diese Fragen ist vermeintlich einfach: Eine jede Reise ist auch bekanntlich eine Reise zu sich selbst.